Powered By Blogger

Pages vues le mois dernier

Translate

SACREBOPOL

mercredi 14 décembre 2011

Position OFFICIELLE des Etats-Unis concernant les pseudo-élections en R.D.C.




December 8, 2011

Dear Friend:




Thank you for sharing your thoughts with me. Many Americans have written to me about human rights around the world, and I appreciate your perspective.




The United States was founded on the principles of freedom and equality, and our history is marked with triumphs and struggles in fulfilling these timeless ideals. Our task is never finished, and protecting these core values is a shared obligation and a priority for my Administration. No nation should be silent in the fight against human rights violations. When innocents in places like Sudan, Kyrgyzstan, and the Democratic Republic of Congo are raped or murdered, it is a stain on our collective conscience. I am committed to reinvigorating America's leadership on a range of international human rights issues.



As the struggle for human rights continues around the world, we have witnessed an extraordinary change in the Middle East and North Africa. Country by country, people have risen up across this region to demand their basic human rights; too often, these calls for change have been answered by violence. The United States opposes the use of violence and repression against these men and women. Rather, we support a set of universal rights, including free speech, the freedom of peaceful assembly, freedom of religion, equality for men and women under the rule of law, and the right of people to choose their own leaders. We also support political and economic reform in the Middle East and North Africa that can meet the legitimate aspirations of ordinary people throughout the region. While change may not come easily, America will stand squarely on the side of those who are reaching for their rights, knowing their success will bring about a world that is more peaceful, more stable, and more just. 



As you may know, the United States has joined the United Nations Human Rights Council (HRC) and is working to make this body as effective as possible. My Administration will also advocate for human rights in other international settings. In our relations with other countries, the issue of human rights will continue to be raised as clearly, persistently, and effectively as possible. Among other things, we will continue to promote accountability for mass atrocities, respect for the rights of minorities and women, freedom of association and speech, and the freedom for people to live as they choose and love whom they chose. 



Our commitment to human rights is an essential element of American foreign policy and one of our best national security assets. Through it, we will help to shut down torture chambers, replace tyranny with good governance, and enlist free nations in the common cause of liberty. To learn more about my Administration's human rights agenda, please visitwww.HumanRights.gov or www.WhiteHouse.gov/CPo. Thank you, again, for writing.


Sincerely,

Barack Obama







REPONSE DU PRESIDENT BARCAK OBAMA AU MEMO DE LA COMMUNAUTE CONGOLAISE DES ETATS-UINS (C/O DR. GEORGE ALULA) (TRADUCTION BRUTE DE GOOGLE TRANSLATE - NON CORRIGE, MERCI) THE WHITE HOUSE - LA MAISON BLANCHE WASHINGTON 8 décembre 2011



Cher ami,




Merci de partager vos pensées avec moi. Beaucoup d'Américains m'ont écrit au sujet des droits humains dans le monde, et je comprends votre point de vue.



Les Etats-Unis ont été fondée sur les principes de liberté et d'égalité, et de notre histoire est marquée par des triomphes et des luttes dans l'accomplissement de ces idéaux intemporels. Notre tâche n'est jamais terminée, et de protéger ces valeurs fondamentales est une obligation commune et une priorité pour mon administration. Aucune nation ne doit se taire dans la lutte contre les violations des droits humains. Lorsque des innocents dans des endroits comme le Soudan, le Kirghizistan et la République démocratique du Congo sont violées ou assassinées, il est une tache sur notre conscience collective. Je suis déterminé à revigorer le leadership de l'Amérique sur une gamme de questions internationales relatives aux droits humains.



Comme la lutte pour les droits de l'homme continue à travers le monde, nous avons assisté à un changement extraordinaire dans le Moyen-Orient et Afrique du Nord. Pays par pays, les gens se sont levés dans cette région pour revendiquer leurs droits humains fondamentaux, trop souvent, ces appels au changement ont été répondu par la violence. Les Etats-Unis s'oppose à l'usage de la violence et de répression contre ces hommes et ces femmes. Au contraire, nous soutenons un ensemble de droits universels, y compris la liberté d'expression, la liberté de réunion pacifique, la liberté de religion, l'égalité des hommes et des femmes sous la règle de droit, et le droit des peuples à choisir leurs propres dirigeants. Nous soutenons également la réforme politique et économique au Moyen-Orient et Afrique du Nord qui peuvent répondre aux aspirations légitimes des gens ordinaires dans toute la région. Alors que le changement peut ne pas venir facilement, l'Amérique se tiendra carrément sur le côté de ceux qui arrivent pour leurs droits, sachant que leur réussite sera de créer un monde plus pacifique, plus stable et plus juste.



Comme vous le savez peut-être, les Etats-Unis a rejoint les Nations Unies Conseil des droits humains (CDH) et travaille à rendre ce corps aussi efficace que possible. Mon administration sera également plaider pour les droits humains dans d'autres contextes internationaux. Dans nos relations avec d'autres pays, la question des droits de l'homme continuent d'être soulevées aussi clairement, persistante, et aussi efficacement que possible. Entre autres choses, nous allons continuer à promouvoir la responsabilité pour les atrocités de masse, le respect des droits des minorités et des femmes, la liberté d'association et d'expression et la liberté aux gens de vivre comme ils le souhaitent et l'amour qu'ils ont choisi.



Notre engagement envers les droits humains est un élément essentiel de la politique étrangère américaine et l'un de nos meilleurs atouts de la sécurité nationale. Grâce à elle, nous allons aider à fermer les chambres de torture, de remplacer la tyrannie avec la bonne gouvernance, et de mobiliser les nations libres à la cause commune de la liberté. Pour en savoir plus sur mon humaines Administration agenda des droits, s'il vous plaît visitez www.HumanRights.gov ouwww.WhiteHouse.gov/CPO. Merci, encore une fois, pour votre correspondance.



Cordialement,


Barack Obama










Position OFFICIELLE des Etats-Unis concernant les pseudo-élections en R.D.C. 



The United States continues to follow closely the ongoing electoral process in the Democratic Republic of the Congo (DRC). We have taken note of recent statements issued by international and local observation missions that cite serious irregularities in the electoral process.

Based on the observations of the teams fielded by our Embassy in Kinshasa, the views shared with us by other diplomatic missions, and organizations such as The Carter Center, we believe that the management and technical execution of these elections were seriously flawed, lacked transparency and did not measure up to the democratic gains we have seen in recent African elections. It is not clear, however, whether the irregularities were sufficient to change the outcome of the election.

We encourage the relevant Congolese authorities to closely review these cited irregularities and proceed with maximum openness and transparency.

The United States continues to advocate that all Congolese political leaders and their supporters act responsibly, renounce violence, and resolve any disagreements through peaceful constructive dialogue and existing legal remedies. We believe that a rapid technical review of the electoral process by the Congolese authorities may determine ways to provide more credible results, shed light on whether irregularities were caused by lack of organization or fraud, and provide guidance for future elections. The United States stands ready to provide technical assistance for such a review.

The Government of the DRC remains responsible for providing security for the people of the Congo. Any persons who use violence or incite imminent violence to derail the democratic process must be held accountable.

The United States continues to stand with the Congolese people in their quest to advance peace and democracy in their country.

http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2011/12/178853.htm?mid=5531



Mundele azo talela nde bana ya kin. Soki ba telemi, ils lâcheront Kabila, sinon il sera maintenu.
Il suffit de 2 jours de manif po Kabila akende

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire